30/1/09

Kuroyume in Nippon Budoukan [Ruki]

Photobucket


    黒夢 in 日本武道館

    行ってきました。
    最高。
    活動休止の時より全然heavy!
    久しぶりに本物のROCKSHOWを見た気がする。
    いやぁもう。
    久しぶりに清春さんに会えて嬉しかったなー
    あと今井監督も(笑)
    RUDER以来だもんなー
    ちょっと久しぶりすぎて抱き合っちゃったもん
    あー、久しぶりすぎーーっみたいな
    でその後KINGの山ちゃんと色々お世話になってる都田氏と熱いトーク。
    なんて素晴らしい二人なのかと。
    最後ものまね大会になってたけど(笑)
    とても良い一日でした。
    ごめんねー
    一週間に一回書くっていったのに。
    申し訳ない。。。
    またのー

Kuroyume in Nippon Budoukan

Fui.
Es lo mejor.
Aún es pesado aunque la actividad {del Live} era entrecortada.
Siento que ha pasado mucho tiempo desde que vi un verdadero ROCKSHOW.
Oh sí.
Estaba muy feliz de haber podido conocer a Kiyoharu-san después de tanto tiempo~
Y también al Director Imai (risas).
Desde el {rodaje del PV de} "RUDER"~
Ha sido de verdad mucho tiempo, así que nos abrazamos.
Ahh~, parece de verdad~~ mucho tiempo.
Entonces, despues de eso, Yama-chan de KING y yo hablamos sobre varias cosas del mundo, y entusiasmados, hablamos con el Sr. Toda {hay diferentes pronunciaciones para este nombre}.
Qué gente más fabulosa había.
Aunque al final {de la plática}, la temática se convirtió en una reunión (risas).
Fue un día relamente bueno.
Lo siento~
Incluso aunque haya dicho que escribiría una vez cada semana {en el blog}.
Mis disculpas...
Los veré de nuevo~

13/1/09

LA→JAPAN [Ruki]

Photobucket


    LA→JAPAN

    無事帰りました。
    いやぁ良い感じに出来たと思います。
    音はOK。
    後はPVとジャケ関係、あとHPもだ。
    がんばらなくては。
    新しい方向性が見えた。
    二年近く?待たせてるものもそろそろ形が出来始めてるのでおまちあれ。
    今回のSINGLEは一部。
    最高なので是非。



LA→JAPAN

He regresado a salvo.

Bueno, pienso que hay buenas opiniones para este {single}.
El sonido está OK.

Lo que queda son cosas relacionadas con el PV y la sobrecubierta {la tapa del CD}, y a continuación también el OHP {Official Home Page, la web oficial}.
Tengo que dar lo mejor de mí.

Vi una marca en una nueva dirección {debe referirse a lo que respecta a la música}.

¿Son cerca de dos años? Desde que los dejamos esperando que empezáramos a formarlo {la unión de las piezas, se refiere al single}, por favor, espérenlo.

Esta vez, el single es la primera parte.

Ya que es el mejor, por favor escúchenlo sin falta.

10/1/09

__ [Uruha]



    久しぶりの更新です☆

    なんとっ!気づけばブログでの新年の挨拶がこんなに遅くなって大変申し訳ないワケですが!
    今年は年始にライブが有り… 年初めしょっぱなから出鼻くじかれてしまいましたけど…(ギターのトラブルとか…。鬱)

    でもおかげで新年早々ビシッと気を引き締める事も出来たし、なにかああいう形で新年を迎えたり出来るのもイベントあっての事

    だな~と思いました、なんだか感謝できる場を与えてもらってる事が感謝なのかな~とか思えたし。

    今年も1年、失敗から学ぶという遠回りでめんどくさいけどそれしか出来ない俺のスタイルは変わらないんだ!と実感しました(笑)

    そういえばプライベートの話しで申し訳ないんだけど、こないだいつも時間無くて年一回しか行ってなかったスノーボードに行ってきまし

    て、ようやく慣れてきて滑れるようになってからもう楽しさが倍増しちゃいました!マジ気持ちイイ!!
    正直最初は転んでばっかで超くやしかったけど慣れると楽しい!!何でもそうだけど頑張ればその分楽しくなるもんだね。

    というわけで今年東京ではまだ降ってない雪を体感してきました。

    ちなみに今年のおみくじは小吉でした。去年は末吉…しょぼい(苦笑)


Después de mucho tiempo, actulizo {el blog}. ☆

¡Qué! Si se dan cuenta, es tarde para dar los saludos de año nuevo en el blog, ¡lo siento mucho por eso!

El comienzo del año fue con un live aquí... Sin embargo fueron muchas cosas... (como algunos problemas con las guitarras.... [Depresivo])

Sin embargo, pensé que por eso, soy capaz de abrazarme a mí mismo en año nuevo, y esto es algo para darle la bienvenida {al año nuevo}.

Y me pregunto si debo estar agradecido por el lugar que nos han dado para ser capaces de darles las gracias.~

Aunque este año es otro más que será problemático para cambiar de camino si fracaso, tengo la sensación de que si no es así, ¡mi estilo no cambiará! [Risas]

Hablando de esto, discúlpenme por hablar de cosas privadas, fui de snowboarding, el cual no pude practicar por un período de tiempo ni siquiera una vez en el año,

¡y fue doblemente divertido cuando por fin me acostumbré a deslizarme! ¡¡Es una sensación realmente agradable!!

Honestamente, al principio me caía y era de verdad difícil, pero cuando me acostumbré a él {al snowboard}, ¡fue de verdad divertido! Es lo mismo para cualquier cosa {que sea un punto débil}, pero si haces tu mejor esfuerzo, se convertirá en la parte más divertida {el poner esfuerzo en lograrlo}.

Con eso, tengo la experiencia de la nieve no caída en Tokyo este año.

Por cierto, mi oráculo para este año es "Un Poco de Buena Suerte". El año pasado era... "Suerte incierta" {"Suerte que no puede ser predicha"} [Risas amargas].

{Traducción: Yumi}

8/1/09

EN LA [Ruki]



    IN LA

    着きましたよ!

    気候は春っぽくて過ごしやすいよ。
    夜は寒いけど…(笑
    日本よりはまし!

    飛行機は苦手です。

    とりあえず見た映画

    「ビバリーヒルズ・チワワ」
    WALL・E」

    見疲れたわ!

    そうそう話変わって今は円高なので色々安いです。
    コロンの為にSILVERの首輪とリードを注文してあげました。
    このセレブ犬め!
    次は噛みちぎるなよ(笑)

    FCに何買って行こう…

    オバマのTシャツでいいかな?

    明日の空き時間はCHROME HEARTSでシガレットケース狩ります。
    したらな。



    ありゃ、間違えた。

    でわでわ。


En LA [Los Ángeles]

¡He llegado!
El clima es como primaveral y es fácil acostumbrarse a él.
Pero hace frío en la noche... (risas).
¡Mejor que Japón!

Pero soy malo con los aviones. [parece que no le gusta volar xd ]

De cualquier forma, las películas que vi.

"Beverly hills Chihuahua"
"WALL E"

¡Estoy cansado después de verlas!

Cambiando de tema, ahora el yen ha tenido un incremento [ctm!! x_x], sin embargo aquí hay varias cosas que están baratas. [compremos allá (:].

Por el bien de Koron, le he puesto un collar plateado.[esta me costó, no es exacta, pero se entiende (:]
¡Es el perro celebridad! [xDDD]
No muerde, así que no creo que necesite un bosal. (risas).

Me pregunto que debería comprar para el FC...

¿Una camiseta de Obama está bien? [XDDD]

Mañana, durante mi tiempo libre, buscaré una cajetilla de cigarros CHROME HEARTS.
Si puedo.



Ah, me equivoqué [¿en serio? o.o]

Hasta entonces.

7/1/09

Estoy Retrasado... [Kai]



    遅くなりました・・・

    新年明けましておめでとうございます!
    新年早々PCの調子が悪くてあいさつ遅れてしまいました。。。
    今年はイベントとはいえライブで始まる年になりましたなぁ・・・
    さてライブで始まり、何で終わる年になるのか楽しみですな!笑
    どんな年になるにせよ、個人的にたくさん笑う年にしたいね!

    ってなとこで・・・今年も皆様宜しくお願いします。。。


Estoy Retrasado...

¡Feliz Año Nuevo!
Al comenzar el Año Nuevo, la condición de mi PC era muy mala, así que me retrasé en enviar mi mensaje de saludo...
Este año, comenzamos con un live, Aunque es sólo un evento...
Ahora, hemos comenzado con un Live, ya estoy visualizando lo que haremos para terminar el año! (Risas).¡
No importa qué tipo de año sea el que esté viniendo, personalmente, ¡quiero que este año esté lleno de sonrisas!

Con esto... Por favor, cuiden de nosotros este año también...

6/1/09

PSC [Ruki]


    PSC

    お疲れさま。
    色んなBANDと同じ舞台でやれて楽しかった!
    袴動きずらかったけど…(苦)
    とりあえず無事に終わって良かった。
    えっとSINGLE「DISTRESS AND COMA」が0325に出ます。
    良い感じなんで聞いてやって。
    明日からこれ持ってLAに飛びまーす。
    色々更新しますよーっと。
    FC用になんか土産買ってこようかな。
    ワンコのベッドも見てこよー。
    でわ!


PSC

Gracias por el arduo trabajo.
¡Fue divertido hacerlo con varias bandas en el mismo escenario! [1313 xd]
Pero fue difícil moverse por los alrededores en Hakamas*… (amargo)
Por ahora es un alivio que terminó bien.
Ehm el Single “Distress and Coma” saldrá en 0325. [25 de marzo]
Es un buen sentimiento cuando lo escuchas.
Desde mañana en adelante estaré volando a LA [Los Ángeles] mientras traigo esto [el single].
Muchas cosas serán actualizadas~. [se refiere a ponernos al tanto de cosas que pasarán :x]
Me pregunto si debería comprar algo como suvenires para FC.
También Debería ver la cama de Koron~. [Probablemente quiere decir irse a hacer la cama para Koron].**
¡Bien hasta entonces!

==
* Hakama es una vestimenta tradiconal japonesa.
** Aquí no se refiere propiamente tal a Koron, si no que usa : " ワンコ" (Wanko). En japón se les llama a los perritos Wan (acá cachupin XD) y Ko... bueno, ustedes saben x) En realidad quiso decir: "pequeño cachorro".